Coventry Carol

Author: Lola / Etiquetas: ,

"Coventry Carol" es un villancico que data del siglo XVI. Se cantaba en Coventry, como parte de un misterioso juego llamado The Pageant of the Shearmen and Tailors. La letra describe la historia de la Navidad en el Evangelio de San Mateo, capítulo 2. Se refiere a la Matanza de los Inocentes, en el que Herodes ordena asesinar a todos los lactantes de sexo masculino menores de dos años en Belén. Este inolvidable villancico representan el lamento de una madre condenada por su hijo. Es el único que ha sobrevivido de aquellos juegos.

Esta grabación es el resultado de un trabajo en equipo realizado en pocos días, en Julio de 1995, entre algunos de los músicos con los que trabajo regularmente y algunos artistas invitados. El objetivo principal era explorar el potencial de nuestra química musical. Utilicé como vehículo algunos villancicos y algunas canciones invernales bastante familiares y otras no tan conocidas.

Coventry Carol
Letra y música tradicional
Arreglos de Loreena McKennitt




Canción de cuna, para tí, niño pequeñín:
“By, by, lully, lullay”
Canción de cuna, para tí, niño pequeñín:
“By, by, lully, lullay”

O hermanas, ¿qué podemos hacer
para conservar este día,
este pobre chiquitín
por quien cantamos
“By, by, lully, lullay?”

El Rey Herodes,
en su cólera,
encargó este día
a sus hombres de valor
que mataran a todos los niños
que tuvieran a la vista

Entonces, ¡ay de mí!,
pobre niño, por tí,
y para siempre en duelo lo diré.
Por tu ausencia,
no hables ni cantes:
“By, by, lully, lullay”.


-------------------------



Lully, lulla, thou little tiny child
By by, lully, lullay, thou little tiny child
By by, lully lullay

O sisters too, how may we do
For to preserve this day
This poor youngling
For whom we do sing
By by, lully lullay?

Herod, the king
In his raging
Chargèd he hath this day
His men of might
In his own sight,
All young children to slay

That woe is me
Poor child for thee!
And ever morn and day,
For thy parting
Neither say nor sing
By by, lully lullay!