Down By The Sally Gardens

Author: Lola RV / Etiquetas: ,




En The Wind that Shakes the Barley, Loreena vuelve a los sonidos occidentales y a uno de sus poetas preferidos, William Butler Yeats. Down by the Sally Gardens, es un poema que Yeats escribió en 1889, basándose en tres versos sueltos que recordaba de una canción. Es un poema sencillo, una típica historia irlandesa de amor perdido. Dos jóvenes se encuentran en los Jardines de Sally, se enamoran, pero se separan, y más tarde él se da cuenta que la amaba, pero ya es demasiado tarde para recuperarla.


Down by the Sally Gardens / Allá en los jardines de Salley
Música tradicional. Letra William Butler Yeats



It was down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
She crossed the Sally Gardens, with little snow-white feet.
She bid me to take life easy, as the leaves grow on the tree,
But I was young and foolish, and with her I did not agree.

In a field down by the river, my love and I did stand
And upon my leaning shoulder, she laid her snow-white hand.
She bid me to take life easy, as the grass grows on the weirs,
But I was young and foolish, and now I am full of tears.

Down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
She crossed the Sally Gardens with little snow-white feet.
She bid me to take life easy, as the leaves blow on the tree,
But I was young and foolish, and with her I did not agree.





Allá en los jardines de Salley mi amor y yo nos encontramos;
Pasó por los jardines de Salley con pies pequeños, blancos como la nieve.
Me dijo que me tomase el amor con naturalidad, como las hojas que crecen en el árbol;
Pero yo, siendo joven y tonto, no estuve de acuerdo con ella.

En un prado junto al río mi amor y yo nos encontrábamos,
Y en mi hombro inclinado ella apoyó su mano, blanca como la nieve.
Me dijo que me tomase la vida con naturalidad, como la yerba crece en las presas;
Pero yo era joven y tonto, y ahora estoy lleno de lágrimas.

Allá en los jardines de Salley mi amor y yo nos encontramos;
Pasó por los jardines de Salley con pies pequeños, blancos como la nieve.
Me dijo que me tomase el amor con naturalidad, como las hojas que crecen en el árbol;
Pero yo, siendo joven y tonto, no estuve de acuerdo con ella.