The Wind that Shakes the Barley

Author: Lola RV / Etiquetas: ,


The Wind that Shakes the Barley (El viento que mece la cebada), es un tema basado en un poema de Robert Dwyer Joyce  (1830-1883). Un profundo lamento por las desgracias que causa la guerra, y así nos llega a través de Loreena, puro sentimiento, narrando la separación de dos amantes en la rebelión irlandesa de 1798 y la muerte de uno de ellos, y todo, “mientras el viento mueve la dorada cebada”.





The Wind that Shakes the Barley 
Letra Robert Dwyer Joyce  
Música tradicional


I sat within a valley green,
Sat there with my true love
My heart strove to choose between,
Me old love and the new love
The old for her, the new that made,
Me think on Ireland dearly
While soft the wind blew down the glade,
And shook the golden barley


Twas hard the mournful words to frame,
To break the ties that bound us
But harder still to bear the shame,
Of foreign chains around us
And so I said, “The mountain glen,
I’ll seek at morning early
And join the brave united men”,
While soft wind shook the barley


Twas sad I kissed away her tears,
Her arms around me clinging
When to my ears that fateful shot,
Came out the wildwood ringing
The bullet pierced my true love’s breast,
In life’s young spring so early
And there upon my breast she died,
While soft wind shook the barley


I bore her to some mountain stream,
And many’s the summer blossom
I placed with branches soft and green,
About her gore-stained bosom
I wept and kissed her clay-cold corpse,
Then rushed o’er vale and valley
My vengeance on the foe to wreak,
While soft wind shook the barley


Twas blood for blood without remorse,
I took at Oulart Hollow
I placed my true love’s clay-cold corpse,
Where mine full soon may follow
Around her grave I wondered drear,
Noon, night and morning early
With aching heart when e’er I hear,
The wind that shakes the barley



Me senté en el valle verde,
me senté con mi verdadero amor,
mi corazón triste se esforzó en elegir.
Entre el viejo y el nuevo amor,
el viejo por ella, el nuevo que me hacia pensar
en la querida Irlanda, mientras el viento soplaba
moviendo la dorada cebada.

Fue duro decir palabras, lamentos que rompen
los lazos que nos unen,
pero más difícil es soportar la vergüenza
de las cadenas extranjeras que nos atan.
Entonces dije: hacia la cañada en la montaña
buscaré el nuevo mañana,
y caminaré junto a los bravos hombres,
mientras el suave viento movía la cebada.

Aunque fue triste besé sus lágrimas,
mis cálidos brazos la rodearon,
un hombre disparó ráfagas en nuestros oídos
desde lo profundo del bosque.
Una bala atravesó a mi verdadero amor,
la joven primavera de su vida cedió
y sobre mi pecho, ensangrentada, ella murió,
Mientras el suave viento movía la cebada.

Pero sangre por sangre sin remordimientos
he tomado en Oulart Hollow,
y yací junto al cadáver de mi verdadero amor
dónde pronto he de seguirla.
Mientras alrededor de su tumba, vagando,
mediodía, noche y aurora,
rompiendo en llanto cada vez que oigo
al suave viento meciendo la cebada.