Loreena pone música y voz a Seeds of Love y el resultado no puede ser más impresionante, suave, puro y lleno de la pasión que imprime la gaita escocesa.
Seeds of Love no es una canción de Navidad, aunque Loreena la incluye en A Midwinter Night's Dream y A Winter Garden; five songs for the seasons. Es una canción tradicional inglesa que habla del amor y del dolor. Las flores simbolizan las diferentes características; la violeta simboliza la modestia, el lirio la pureza, y la rosa es la cortesía. La rosa roja significa el amor verdadero y la curvatura del sauce es el dolor.
Seeds of Love
Letra tradicional.
Música de Loreena McKennitt
I sowed the seeds of love
I sowed them in the spring
I gathered them up in the morning so clear
When the small birds so sweetly sing
When the small birds so sweetly sing
The gardener was standing by
I asked him to choose for me
He chose for me the violet, the lily and the pink
But those I refused all three
But those I refused all three
The violet I did not like
Because it bloomed so soon
The lily and the pink I really over-think
So I thought I would wait till June
So I thought I would wait till June
In June there was a red rose bud
That is the flower for me
I often times have plucked that red rose bud
Till I gained the willow tree
Till I gained the willow tree
The willow tree will twist
The willow tree will twine
I often have wished I was in the young man's arms
Who once had the arms of mine
Who once had the arms of mine
I sowed the seeds of love
I sowed them in the spring
I gathered them up in the morning so soon
When the small birds so sweetly sing
When the small birds so sweetly sing
Sembré las semillas de amor
Las sembré en primavera
Las recogí una mañana despejada
Mientras los pájaros cantaban dulcemente
Mientras los pájaros cantaban dulcemente
El jardinero estaba a mi lado
Le pedí que eligiera para mí
Él escogió la violeta, el lirio y la rosa
Pero esas las rechacé las tres
Pero esas las rechacé las tres
La violeta no me gustaba
Porque florecía demasiado pronto
El lirio y la rosa me hicieron meditar
Entonces pensé esperar hasta junio
Entonces pensé esperar hasta junio
En junio la rosa roja florecería
Esa era la flor para mí
A menudo antes arrancaba los capullos de rosa roja
Hasta que cultivé el sauce
Hasta que cultivé el sauce
El sauce se torcerá
El sauce se enroscará
A menudo he deseado estar así en brazos de un joven
Que una vez tuvo mi corazón.
Que una vez tuvo mi corazón.
Sembré las semillas de amor
Las sembré en primavera
Las recogí una mañana despejada
Mientras los pájaros cantaban dulcemente
Mientras los pájaros cantaban dulcemente